Η γλώσσα και η γραφή μας σήμερα είναι … Ελληνική ή Χριστιανική;
Πρέπει κάποια στιγμή να ειπωθούν τα πράγματα με το όνομά τους.
Όταν αυτοί που δίδαξαν και καθιέρωσαν στον τόπο μας την γλώσσα αυτή που μιλούμε και γράφουμε σήμερα ως Ελληνικά και Έλληνα θεωρούσαν με διάταγμα ( κατά την εποχή ίδρυσης του Ελληνικού Κράτους) πως ήταν μόνο αυτός που είχε πίστη στον Χριστόν, τότε και η γλώσσα που μας δίδαξαν δεν είναι η Ελληνική αλλά η Χριστιανική.
Όταν αυτοί που δίδαξαν και καθιέρωσαν στον τόπο μας την γλώσσα αυτή που μιλούμε και γράφουμε σήμερα ως Ελληνικά και Έλληνα θεωρούσαν με διάταγμα ( κατά την εποχή ίδρυσης του Ελληνικού Κράτους) πως ήταν μόνο αυτός που είχε πίστη στον Χριστόν, τότε και η γλώσσα που μας δίδαξαν δεν είναι η Ελληνική αλλά η Χριστιανική.
Αξιοσημείωτο είναι δε , πως την δίδασκαν μόνο Χριστιανικά Σχολεία, τα οποία είχε ιδρύσει η Ανατολική Ορθόδοξη Εκκλησία στην καρδιά της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας κι όχι στην Ελλάδα.
Οι - αργότερα της επανάστασης του 1821 - δάσκαλοι στην Ελλάδα, μαθήτευσαν σε αυτά τα σχολεία ή άλλα που υπήρχαν διάσπαρτα στην Ευρώπη, τα οποία κι εκείνα ήταν κάτω από την επιμέλεια της Ανατολικής Ορθόδοξης Εκκλησίας της νέας Ρώμης, με δάσκαλους που προέρχονταν πάντα από εκεί.
Οι - αργότερα της επανάστασης του 1821 - δάσκαλοι στην Ελλάδα, μαθήτευσαν σε αυτά τα σχολεία ή άλλα που υπήρχαν διάσπαρτα στην Ευρώπη, τα οποία κι εκείνα ήταν κάτω από την επιμέλεια της Ανατολικής Ορθόδοξης Εκκλησίας της νέας Ρώμης, με δάσκαλους που προέρχονταν πάντα από εκεί.
Ο μεγάλος Αδαμάντιος Κοραής γεννήθηκε στην Σμύρνη και η πρώτη γλώσσα που διδάχτηκε ήταν τα Εβραϊκά κι αργότερα από έναν Ολλανδό πάστορα τα Λατινικά.
Ο Ιερόθεος Δενδρικός του δίδαξε μετά τα Ελληνικά (Χριστιανικά) στην Ευαγγελική σχολή της Σμύρνης.
Έκανε διορθώσεις των κειμένων του Εμπεδοκλή και του Σοφοκλή καθώς και άλλων αρχαίων συγγραφέων, ποιός ξέρει από ποιά πρωτότυπα ή αντίγραφα και από πού προερχόμενα ως πηγές.
Δικές του μεταφράσεις στα «Ελληνικά» - με πιθανότατα διορθώσεις - ήταν οι παράλληλοι βίοι του Πλούταρχου, οι Λόγοι του Ισοκράτη, Τα απομνημονεύματα του Ξενοφώντα και άλλα πολλά.
Ήταν θερμός υποστηρικτής της διάδοσης της Αγίας Γραφής και είχε πει «Μόνον του Ευαγγελίου η διδαχή εμπορεί να σώση την
αυτονομίαν του Γένους».
Ο Ιερόθεος Δενδρικός του δίδαξε μετά τα Ελληνικά (Χριστιανικά) στην Ευαγγελική σχολή της Σμύρνης.
Έκανε διορθώσεις των κειμένων του Εμπεδοκλή και του Σοφοκλή καθώς και άλλων αρχαίων συγγραφέων, ποιός ξέρει από ποιά πρωτότυπα ή αντίγραφα και από πού προερχόμενα ως πηγές.
Δικές του μεταφράσεις στα «Ελληνικά» - με πιθανότατα διορθώσεις - ήταν οι παράλληλοι βίοι του Πλούταρχου, οι Λόγοι του Ισοκράτη, Τα απομνημονεύματα του Ξενοφώντα και άλλα πολλά.
Ήταν θερμός υποστηρικτής της διάδοσης της Αγίας Γραφής και είχε πει «Μόνον του Ευαγγελίου η διδαχή εμπορεί να σώση την
αυτονομίαν του Γένους».
Καλός φίλος του Α. Κοραή και δάσκαλος του Γένους ήταν και ο Νεόφυτος Βάμβας όπου συμμετείχε κι αυτός στην ανάπτυξη του Νεοελληνικού διαφωτισμού. Συμμετέχει στην σύντηξη της «Κιβωτού» , του μεγάλου λεξικού της Ελληνικής γλώσσας, φυσικά δημιούργημα της μεγάλης του Γένους Σχολής. Χειροτονημένος Ιεροδιάκονος το 1791 θα συναναστραφεί πολλές Φαναριώτικες οικογένειες και θα προσφέρει εκεί τις υπηρεσίες του. Μετά την Επανάσταση θα τον βρούμε να αναλαμβάνει σχολάρχης της φιλοσοφικής Σχολής στο Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Έτσι δεν πρέπει να παραξενεύει κανέναν το γεγονός πως η γλώσσα που γράφουμε και μιλούμε δεν έχει την ονομασία (όπως πιστεύουμε) Ελληνική αλλά η Χριστιανική, καθώς για να έχεις την ονομασία του Έλληνα στην νεότερη Ελλάδα μετά την επανάσταση του 1821, έπρεπε απαραίτητα να είσαι και Χριστιανός, ώστε να έχεις όλα τα νομικά δικαιώματα ενός Έλληνα.
Συντάκτης
Χαράλαμπος Μπάστας.
Χαράλαμπος Μπάστας.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου